Ver la presentación, sin subtítulos ni traducción simultánea, hecha por Ana Botella ayer en Buenos Aires, de la candidatura de Madrid 2020 ha sido algo tremendo. Sabemos que nuestros políticos no son expertos en idiomas, sobre todo del inglés. Su marido lo ha demostrado con creces, a pesar de "trabajar" para el millonario Rupert Murdoch, en sus empresas. Y lo del acento tejano cuando estuvo con Bush en aquel rancho ya ha hecho historia entre las malas influencias del idioma. Mas lo de la alcaldesa de Madrid sonroja. ¿Alguien puede creer que esto fue una buena presentación? Bueno, el periódico del pelota de Marhuenda sí, claro: "la sorpresa agradable provino de Ana Botella, natural, inglés fluido, y relajada." Juzguen ustedes.
A mí este discurso me ha recordado una canción del grupo de Pablo Carbonell, los Toreros Muertos. Aquella donde nos daban lecciones de inglés para principiantes. El tema era "On the desk", y en ella los componentes del grupo corregían al cantante cuando empleaba mal el idioma, aprendido de forma facilona, cuando se empezó a enseñar este idioma en los colegios.
"My pencil and my book is in the desk (are)
My pencil and my book are in the desk (on)
My pencil and my book are on the desk (that’s right man!)
My pencil and my book are on the desk, that’s right man.
My tailor is rich and my mother’s in the kitchen
My tailor is rich and my mother’s in the ketch..."
Espero que le sirva de lección a doña Ana. Y que se tome una relajante taza de café con leche en la Plaza Mayor, tras el fiasco. ¡Estos son los modernos! Disfrútenla.
No hay comentarios:
Publicar un comentario